Sunday 3 February 2013

Heimtextil 5 – "design live"

I hope you enjoyed reading about the Heimtextil trends! Today in the final part of this mini-series I'll take you with us to "design live", the design studios' hall. After our experiences with designs for fashion last year at Indigo in Paris I now was keen to get a feeling for the "home textiles" part of Surface Pattern Design. 

Ich hoffe, die Posts über die Heimextil-Trends haben Ihnen gefallen! Im letzten Teil dieser kleinen Serie zeige ich Ihnen "design-live" – die Halle mit den Designstudios. Nach unseren Erfahrungen mit Designs für Mode im letzten Jahr auf der Indigo in Paris war ich jetzt wirklich neugierig auf Surface Pattern Design für "zuhause".

On the first glance the hall looked pretty much like the Indigo exhibition:
Auf den ersten Blick sah die Halle so ähnlich aus wie auf der Indigo: 


On the second glance we noticed two big differences:
1. When doing designs for home, you'll have to work much bigger than for the fashion market. As well there's not much shown on fabric directly. Most of the designs were printed out on paper in A2 size or even bigger. Not as much originals as in Indigo either.
2. We couldn't really spot an overall trend like in Indigo when you could say the direction is "back to the handmade". The designs shown here were a bit of everything … A lot of them really beautiful, but nothing much that you could call "extraordinary". Nothing that seemed to be ahead of the trends. At many stands there was no clear direction or style visible. Ok, it's understandable, the home sector will never be as trend-driven as the fashion world. It takes longer for trends to arrive (and they stay longer as well). Trends will always be more pared down and "normal". Most people won't buy an outrageous extravagant sofa but might wear an outrageous extravagant attire. Still, it felt a bit strange to see so much "mainstream". Since starting our studies the big goal for us has always been to "find one's style". But ok, this now is reality …

Auf den zweiten Blick sind uns 2 große Unterschiede aufgefallen:
1. Wenn man für den Wohnbereich designt, muß man sehr viel größer arbeiten als für den Modebereich. Es wurde auch nicht soviel direkt auf Stoff präsentiert. Die meisten Designs wurden als Papierdruck auf A2 oder größer gezeigt. Und es wurde auch nicht soviel im Original gezeigt. 
2. Es fiel uns schwer, einen übergreifenden großen Trend auszumachen. Auf der Indigo konnte man sagen, die Richtung geht zurück zum Handgemachten. Hier wurde von allem ein bißchen gezeigt … Viele wunderschöne Designs, aber wenig wirklich Ausgefallenes. Und schon garnichts, das den Trends voraus zu sein schien. An vielen Ständen war keine klare Ausrichtung und kein klarer eigener Stil zu erkennen. Ok, nachvollziehbar, denn der Wohnbereich wird nie so sehr von Trends bestimmt werden wie die Modewelt. Es dauert länger, bis Trends ankommen, aber sie halten sich auch länger. Und sie werden immer "abgespeckter" und "normaler" umgesetzt werden als im Modebereich. Die meisten Menschen würden sich eben kein ausgefallenes, extravagantes Sofa kaufen, aber eventuell schon mal ein ausgefallenes, extravagantes Outfit tragen. Trotzdem, es war ein bißchen eigenartig, soviel "Mainstream" zu sehen. Wir sind seit Beginn unseres Studiums an darauf getrimmt worden, unseren eigenen Stil zu finden. Aber ok, das hier ist eben die Realität …



On the second day we had the chance to talk to some of the exhibitors, and were told that "it is important to cover all different tastes." Obviously, a lot of buyers come from as far away as Russia, China, or the Arabic world – due to Germany's location right in the middle of Europe. Some designs even were introduced to us with the comment "well, this is absolutely not OUR style, but we can do it". Here, you'll find much more down to earth philosophy than at the more expressive Indigo fashion show.

Am zweiten Tag konnten wir uns mit einigen Ausstellern unterhalten. Und es wurde uns erklärt, daß es eben wichtig sei, "alle Geschmäcker abzudecken". Offensichtlich kommen viele der Einkäufer von weit her, aus Ländern wie z.B. Rußland, China und der arabischen Welt. Wohl auch, weil Deuschland so schön praktisch mitten in Europa liegt. Einige Designs wurden uns direkt mit der Anmerkung "das ist nun wirklich nicht UNSER Stil, aber wir können auch das umsetzen" gezeigt. Hier herrscht sehr viel mehr bodenständiger Geist vor als auf der expressiveren Modemesse Indigo.

What else? 
We met the lovely Simi Gauba from the second ABSPD class.
We went to 2 fab trend lectures, one of these let by the fabulous Milou Ket.
We made some lovely new contacts that might get helpful along the way.
We had our dose of morning gymnastics running for the train. 
Got lost on the first day and had some evening gymnastics as well running around desperately searching for the right way out. Not easy!
Had a lot of fun and enjoyed a lot of pattern talk :-)
And … a little seed was planted in my head … hmmm … maybe … I would love to exhibit here one day …

Was noch?
Wir haben uns mit der sympatischen Simi Gauba aus der zweiten ABSPD Klasse getroffen.
Wir haben zwei interessante Trendvorträge besucht, einer davon mit der fantastischen Milou Ket. 
Wir haben einige interessante neue Kontakte geknüpft, die in Zukunft vielleicht wichtig werden könnten.
Morgengymnastik gab's auch – im Trab zum Bahnhof …
Am ersten Tag haben wir uns verlaufen und hatten so auch noch ein gutes Abendtraining! Wir sind ziemlich panisch rumgerannt und haben den richtigen Ausgang gesucht. Garnicht so einfach!
Wir hatten viel Spaß und haben natürlich endlos über Muster und Designs geredet :-)
Und … ein kleiner Wunsch hat sich in meinem Kopf festgesetzt: hier würde ich eventuell gern mal ausstellen … irgendwann …


My tips for Heimtextil:
Bring lots of time. 2 days minimum.
Plan ahead or you can easily get lost in the sheer volume of the fair.
Wear comfy shoes. Ok, that's what everybody says … but hey, it's true!
When visiting "design live", take your time. Conversations with the exhibitors are a great source of information. Some of them seem to be afraid to be copied and can be quite reserved, but you'll find open minds as well.
Visit the trend section, it's fab!
Have a look at the timetable for trend lectures. A lot of them are free and provide top info.
Be prepared for some days of exhaustion afterwards due to an overdose of inspiration!

Meine Tipps zum Heimtextil-Besuch:
Man braucht Zeit. 2 Tage mindestens.
Vorher gut planen! Ansonsten verliert man sich im großen Angebot der Messe.
Bequeme Schuhe tragen! Ok, das sagen alle … aber es stimmt einfach!
Sich Zeit für den Besuch der "design live" nehmen. Gespräche mit den Ausstellern sind sehr informativ. Einige sind eher reserviert, wahrscheinlich befürchten sie, kopiert zu werden. Aber man findet auch aufgeschlossene Aussteller.
Die Trendshow besuchen, die ist genial!
Den Plan für die Trendvorträge studieren. Viele sind kostenlos und man erhält erstklassige Infos.
Und man sollte sich auf ein paar müde Tage hinterher einstellen … so eine Überdosis Inspiration will erstmal verarbeitet werden!

4 comments:

  1. loved reading about your experience at Heimtex and the comparison/differences you have drawn.
    Thanks for sharing!

    ReplyDelete
  2. Really appreciate all the detailed information you have shared with us - is invaluable and makes the possibility of exhibiting there seem less daunting and a step closer!

    ReplyDelete
  3. I have enjoyed reading your reports, this one is very interesting. Do hope that you get to show there sometime.

    ReplyDelete
    Replies
    1. Thanks, Eloise! You'll need some serious funds to exhibit there … and much more experience than I have today … but maybe sometime … :-)

      Delete