Tuesday, 29 January 2013

Heimtextil, part 2 …Teil 2

This second post on Heimtextil is all about the historian trend and is continued from here
In diesem zweiten Beitrag über die Heimtextil geht es um den Historiker-Trend, er ist eine Forsetzung von hier

We are now at the entrance of the historian's dwellings – or should I better say, his castle? Come in and be amazed by all the splendour:
Wir stehen jetzt am Eingang zur Wohnung des Historikers – oder sollte ich besser sagen, zu seinem Schloß? Hereinspaziert, und bewundern Sie all die Pracht:


This part of the trendshow really looked amazing … very rich and very beautiful. Big rooms with fabric covered columns and portrait paintings in opulent golden frames evoked the feeling of a palace. The paintings sported a kind of holographic effect, turning faces into ornaments, chandelliers, historical copper engravings (I remember a jelly fish!) – and then back again. Together with lightning effects and even a bit of fog this added up to the magical athmosphere of a historical fairytale. Lots of rich fabrics, lace, brocade, embroidery … delicate and refined. Soft and sophisticated colours … just beautiful and luxurious.

Dieser Teil der Trendschau war schon erstaunlich … er zeigte Reichtum und Schönheit. Große Räume mit stoffbespannten Säulen und Portraits in opulenten Goldrahmen ließen einen an einen Palast denken. Die Gemälde waren mit einer Art holistischem Effekt ausgestattet, der die Gesichter in Ornamente, Kronleuchter und historische Kuperstiche (ich erinnere mich sogar an eine Qualle!) verwandelte – und dann wieder zurück in das Portrait. Das zusammen mit Lichteffekten und sogar mit ein bißchen Nebel erzeugte die magische Atmosphäre eines historischen Märchens. Viele kostbare Stoffe, Spitze, Brokat, Stickereien … zart und raffiniert. Sanfte und elegante Farben … schön und luxuriös.


The historian is characterized as a treasurer of the past, who aims to include history, value and nobility into his daily, contemporary life. He loves products of great value, excellent quality and craftmansship, and certainly opulence as well. As a modern aristocrat – that's what he wants to be – he is inspired by storytelling and the magic of history. 

Der Historiker ist der Schatzmeister der Vergangenheit. Er möchte Historie, Wertigkeit und Adel in sein tägliches, normales, zeitgenössiges Leben holen. Dementsprechend liebt er Produkte von hohem Wert, außergewöhnlicher Qualität und Handwerkskunst, und ebenso Opulenz. Als der moderne Aristokrat – der er sein möchte – wird er von Legenden aus der Vergangenheit und der Magie der Geschichte inspiriert.


And now I am turning to the Wohn!Design magazine again … I absolutely LOVED their choice of a typical historian's appartement: it's the studio, showroom and "playroom" of french milliner and shoe designer Philippe Model. An amazing example of elegance mixed with nonchalance, colour and decay … resulting in rooms that are both historical AND contemporary. 

Ein Blick in mein Wohn!Design Magazin zeigt mir eine typische Historiker-Wohnung, die mich sehr fasziniert: Studio, Showroom und "Spielzimmer" des französischen Hutmachers und Schuhdesigners Philippe Model. Ein erstaunlicher Mix aus Eleganz und Lässigkeit, Verfall und Farbrausch … das Ergebnis sind Räume, die historisch UND zeitgemäß sind.


I am very happy that I discovered a feature on this appartement on a design blog, I really wanted to show it to you: http://www.plumsiena.com/2012/02/pretty-wild.html 
Thank you for featuring it, Annie (whoever you are) – have I already mentioned that I love designblogs!?

Ich bin wirklich froh, daß ich dieses Appartement auf einem Design-Blog gefunden habe, ich wollte es unbedingt hier zeigen: http://www.plumsiena.com/2012/02/pretty-wild.html 
Vielen Dank für den Beitrag darüber, Annie (wer Sie auch immer sind) – hab' ich eigentlich schon mal erwähnt, daß ich Design-Blogs liebe!?


Watch out for the next post on the "inventor" …
Der nächste Beitrag über den "Erfinder" steht schon bereit …

No comments:

Post a Comment